Levél a szerkesztőknek

faus...@gmail.com
A három pont rejti a címet

Bejelentkezés



Kategóriák

Archívum

Cooper

Olvasmányaim egyik legszebb nem lírai sorát volt szerencsém tegnap felfedezni:

Az öregember hátrazuhant, ajka megrándult, karjai erőtlenül lehanyatlottak. Szeme nyitva maradt, és megtörten meredt a távoli hegyekre, mintha a halott harcos földi porhüvelye követni szeretné bátor lelkét az örök vadászmezőkre.

Azt hiszem, méltóképp búcsúzunk Csingacsguktól.

Olvasson még!

4 comments to Cooper

  • Bendegúz

    Tényleg szép. Ki fordította?  (Quote)

  • Épp a minap beszélgettünk páran gyermek és ifjúkori olvasmányainkról. Akkor merült föl bennem, vajon manapság ki olvassa el ezeket a Cooper-könyveket, vagy a Nagy Indiánkönyvet… Félek, hogy mostanában senki. Pedig anno fiúk/lányok egyaránt faltuk ezeket a könyveket – a fantáziánk legalább úgy szárnyalt, ahogy a vadlovak a prérin :)   (Quote)

  • E.

    Én most is beleolvasok néha, Bőrharisnya emléke nélkül szerintem ezt a mostani hóesést sem lehet teljes szépségében értékelni… :)   (Quote)

  • Az ötlet nem rossz! :)
    Kb. 9-10 évesen olvastam Coopert, és az már nem ma volt. Újraolvasni viszont többnyire kúl. :)   (Quote)

Leave a Reply

 

 

 

You can use these HTML tags

<a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <strike> <strong>